fadeaccompli: (academia)
( May. 16th, 2013 01:43 pm)
It looks like I'm translating Catullus this summer, for lack of a better idea and because, hey, I have a copy of The Student's Catullus anyway. (Which is the sort of thing one accumulates when one is prone to impulse buying in the textbook section of the university co-op.) I'm going to do my best to go through these poems in order, but I may skip exceptionally boring or difficult ones.

But not the exceptionally dirty ones, because where would the fun be in that? I will, however, give a warning for those ones.

To start with, I'm going to try to replicate line breaks very roughly in the places where they occur in the actual poems. I am not going to try to do anything with meter or rhyme, because I'm more interested in accuracy than displaying my own poetic cleverness. However, in many places "approximately accurate line breaks" and "English that does not sound hideously awkward or outright ungrammatical" are going to be at odds, and in those cases I'll defer to the latter.

This is not one of the dirty ones. )
.

Profile

fadeaccompli: (Default)
fadeaccompli

Most Popular Tags

Page Summary

Powered by Dreamwidth Studios

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags