For the sake of reference, I'm rendering second person plural as "you all" wherever it occurs. (Probably "y'all" would be more accurate, but would also sound odd in formal discourse like this.) Also, chapter four was surprisingly difficult considering how short it was; I'm not quite certain on several clauses, and trying to make the last clause make clear sense in English without being horribly awkward or wordy was a neat trick. There is probably a lesson in there somewhere.
Chapter Two
For if you all wish to attend diligently and to judge truly regarding everything about this case, you all will decide thus, judges: that neither would anyone have descended to this accusation who was permitted to choose otherwise, nor, when he had descended, would he have had any hope, unless he relied too much on the desire and sharp hate of some intolerable person. But I forgive Atritinus, a most cultured man, the best of the young men, a man necessary to me, who has the excuse of either duty or necessity or age. If he wishes to make an accusation, I attribute it to duty; if he is ordered to do it, I attribute it to necessity; and if he has hoped for anything, I attribute it to youth. Certainly, it must not only be forgiven not at all, but also must be opposed.
Chapter Three
And indeed it seems, judges, that this introduction of the defense of the young man Marcus Caelius is especially fitting for me, as I will first respond to these things which the accusers have said for the sake of disgracing this man and in order to drag down and rob his reputation**. His father has been mentioned variously, because he* has been said either to be insufficiently illustrious himself or to have been treated with too little dutifulness by his son. Marcus Caelius* himself, being silent, responds easily regarding his reputation to both his acquaintances and his elders, even without my oration; however, he is not equally known to them, on account of his age, because for a long time now he has been less involved in the forum and with us; they should realize that, whatever reputation is possible in a Roman knight--which certainly is the greatest possible--this reputation was always held to the greatest extent in Marcus Caelius, and today it is considered such not only by his own fellows, but also by all who were able to know him for any reason.
Chapter Four
However, it was proper that the son of a Roman knight be set in the place of a charge by accusers, neither with these men judged or us defended. For because you have spoken of reputation, indeed that is our verdict, but truly the judgment of the parent. What we suppose (to be true), you will hear from the witnesses. What his parents feel? The tears of his mother and her incredible sorrow, the neglected distraction of his father and current mourning which you all see and which grief makes clear.
---
* These are referring to the father of the defendant, not the defendant himself.
** I've translated "dignitas" as "reputation" throughout; as "status" and "rank" and "good name" are all valid translations, I went for something a bit imprecise that would make sense in all the places it's being referred to, here.
Chapter Two
For if you all wish to attend diligently and to judge truly regarding everything about this case, you all will decide thus, judges: that neither would anyone have descended to this accusation who was permitted to choose otherwise, nor, when he had descended, would he have had any hope, unless he relied too much on the desire and sharp hate of some intolerable person. But I forgive Atritinus, a most cultured man, the best of the young men, a man necessary to me, who has the excuse of either duty or necessity or age. If he wishes to make an accusation, I attribute it to duty; if he is ordered to do it, I attribute it to necessity; and if he has hoped for anything, I attribute it to youth. Certainly, it must not only be forgiven not at all, but also must be opposed.
Chapter Three
And indeed it seems, judges, that this introduction of the defense of the young man Marcus Caelius is especially fitting for me, as I will first respond to these things which the accusers have said for the sake of disgracing this man and in order to drag down and rob his reputation**. His father has been mentioned variously, because he* has been said either to be insufficiently illustrious himself or to have been treated with too little dutifulness by his son. Marcus Caelius* himself, being silent, responds easily regarding his reputation to both his acquaintances and his elders, even without my oration; however, he is not equally known to them, on account of his age, because for a long time now he has been less involved in the forum and with us; they should realize that, whatever reputation is possible in a Roman knight--which certainly is the greatest possible--this reputation was always held to the greatest extent in Marcus Caelius, and today it is considered such not only by his own fellows, but also by all who were able to know him for any reason.
Chapter Four
However, it was proper that the son of a Roman knight be set in the place of a charge by accusers, neither with these men judged or us defended. For because you have spoken of reputation, indeed that is our verdict, but truly the judgment of the parent. What we suppose (to be true), you will hear from the witnesses. What his parents feel? The tears of his mother and her incredible sorrow, the neglected distraction of his father and current mourning which you all see and which grief makes clear.
---
* These are referring to the father of the defendant, not the defendant himself.
** I've translated "dignitas" as "reputation" throughout; as "status" and "rank" and "good name" are all valid translations, I went for something a bit imprecise that would make sense in all the places it's being referred to, here.